Dies ist eine kurze Irisch‐Gälische Grammatik.
Entschuldigt die wahrscheinlich vielen Fehler, aber ich bin nur ein Lernender, man sollte sich also keinesfalls darauf verlassen, daß alles stimmt.
Korrekturen sind stets willkommen!
Seo graiméar achomair don Ghaeilge.
Gabhaigí mo leithscéal as na meancóga is dócha a rinne mé. Níl ionam ach foghlaimeoir.
Beidh fáilte roimh gach ceartúchán i gcónaí!
This is a short grammar of Irish.
Please excuse the mistakes I probably made. I am just a learner of Irish.
Corrections are always welcome!
Eine ältere Version dieser Grammatik gibt es auch übersetzt auf Englisch:
Tá seanleagan an ghraiméir seo aistrithe go Sacsbhéarla freisin:
There is also an older version of this grammar translated into English:
Gramadach na Gaeilge as Sacsbhéarla
(Übersetzung durch, translation by, aistriú le Lynn Schneider)
|
Scríobhaigí chugam, más mian libh! Send me an eMail, if you want to |
| Sínígí mo leabhar aíochta, más é bhur dtoil é |
Das Ganze mit Navigationsbar
Verknüpfungen / Links / Naisc
Lehr‐ und Wörterbücher / Teaching books and dictionaries / leabhair agus foclóirí
zu meiner Heimseite / to my homepage / chun mo bhunleathanaigh
| © Lars Bräsicke 1999 – 2012, letzte Änderung: 21.07.2012 |