Caibidil a Cúig: Die Präpositionen (Na Réamhfhocail)
ar = auf
Obwohl ar geschrieben, so wird die Präposition doch meist [er´] gesprochen (d.h. als ob es air geschrieben würde)
In der Form ar fallen die altirischen Präpositionen ar, for, iar zusammen.
Fall
ar verlangt den Dativ.
Anlautveränderungen
ohne Artikel: Lenition (bei nichtallgemeinen Begriffen) ar mhuir = auf einem Meer, ar bhord = auf einem Tisch, ar chíos mór = für eine hohe Miete,
ohne Artikel: keineLenition (bei abstrakten, allg. Begriffen (auch metaphorisch) und bei Zustandsbeschreibungen, wenn ohne weiteres Attribut) ar muir = auf See, ar bord = an Bord, ar cíos = vermietet
mit Singular-Artikel: Eklipse (außer d, t) ar an mbord = auf dem Tisch
nur in Munster auch d,t ekliptiert
in Connacht t-Vorsatz vor femin. Substantiven mit s-: ar an tsúil = auf dem Auge
in Ulster stets Lenition: ar an bhord
Fragen
cé air
(+ indirekter Relativsatz)? = Auf wen ... ?
cad air / cé air / cá (h)air
(+ indirekter Relativsatz)? = Worauf ... ?
Kombination mit Personalpronomen
-
allgemein
Kontrastform
Übersetzung
Possessivpron.
Übersetzung
ich
orm
ormsa
auf mir
ar mo
auf mein
du
ort
ortsa
auf dir
ar do
auf dein
er
air
airsean
auf ihm
ar a / arna
auf sein
sie
uirthi
uirthise
auf ihr
ar a / arna
auf ihr
wir
orainn
orainne
auf uns
ar ár / arnár
auf unser
ihr
oraibh
oraibhse
auf euch
ar bhur
auf euer
sie
orthu
orthusan
auf ihnen
ar a / arna
auf ihr
Die Formen arna, arnár werden nur in Verbindung mit dem Verbalnomen ("nachdem") verwendet (also statt veralteten iar n-a, iar n-ár),
sonst steht ar a, ar ár arna steht deneben auch in der Wendung an lá arna mhárach = am folgenden Tag.
Auch in Verbindung mit dem rückbezügl. und dem verallg. Relativpronomen treten gelegtl. die Formen arna, arnar ("auf dem/der/den" bzw. "auf allen, die") auf.
Zumeist stehen hier aber Formen ohne -n-: ar a, ar ar
Verwendung:
örtlich auf etwas (obenauf: ar an mbord = auf dem Tisch), in etwas (Städte: ar an mbaile)
Kleidung etc. tragen: Tá...ar... , Kleidung anziehen: cuir....ar..., Kleidung ausziehen: siehe de
äußere Erscheinung (Färbung, Aussehen, Besonderheiten etc.) haben
ebenso Teil von Gegenständen haben: tá doirse ar an teach = das Haus hat Türen
phys./psych. Zustände und Emotionen (Krankheiten, Kummer, Freude, Durst, Angst, Bedauern, etc.) haben: : tá áthas orm = ich bin froh ("Ist Freude auf mir")
einen Namen haben (heißen): Máirtín atá air = er heißt Martin
Erlangung solcher Zustände, Erscheinungsformen: cuir...ar = bekommen: Chuir sé fearg orm = er machte mich wütend
befestigen, halten an: ar teaghrán = an einem Strick, Kette, ar srian = am Zügel
Preis: für (einen Geldbetrag): ar phunt = für ein Pfund, tá punt ar an ull = der Apfel kostet ein Pfund
Dimensionen in: ar airde = in der Höhe, ar fad = in der Länge
Teilnahme /Mitgliedschaft an/in: ar scoil = in die Schule (gehen)
(mit Superlativ): tá sé ar an bhfear is mó acu = er ist der größere/größte Mann von ihnen
(mit Ordnungszahlen): der 1., 2., 3. ... sein: bhí sé ar an dara fear a tháinig = er war der 2.Mann, der kam
müssen: tá ar... Tá orm bainne a ól = ich muß Milch trinken
Verantwortung/Zuständigkeit/Verpflichtung für: tá a báis ort = du bist für ihren Tod verantwortlich ähnl.: Autorität über: rí ar Sasana = König von England
Dativ der Benachteiligung. Wird jemand/etwas von einer Handlung benachteiligt, steht es als Dativ-Objekt mit ar (statt sonst mit do), z.B.: spóirt ag Cáit ar Seán = Cáits Spaß auf Seáns Kosten oder: Bhí sé ag briseadh fuinneogaí ort = er hatte dir die Fenster zerbrochen.; Bhris sé an claí uirthi = Er zerbrach ihr den Zaun. ähnl.: Vorteil über: tá bliain agam air = ich bin 1 Jahr älter als er ("ich hab ein Jahr im Vorteil über ihn").bhí deich nóiméad aige orm = er hatte 10 min. Vorsprung vor mir
indir.Objekt nach tá...ag (= "haben") tá....ag... ar...:
z.B.: Tá buiochas agam ar Cháit.: ich bin Cáit dankbar, tá airgead agam ort = du schuldest mir Geld ("ich habe Geld auf dir"), tá grá agam ort = ich liebe dich ("ich habe Liebe auf dir"), insbes. auch bei Ausdrücken i.S. von "kennen, wissen", z.B. tá aithne agam ar Chait = Ich kenne Kate, tá eolas agat ar Éirinn = du kennst Irland