Caibidil a Trí Déag: Satz und Syntax (Abairt agus Comhréir)

Die indirekte Rede (An Chlaoninsint)


Man kann etwas Gesprochenes/Gedachtes in wörtlicher Wiedergabe mit Anführungsstrichen darstellen ( = direkte Rede), oder aber man wandelt das Gesagte in einen Nebensatz um ( = indirekte Rede)

Zum Beispiel:

direkte Rede  indirekte Rede:
"Tá sé ag cur an cóta air" arsa mé Dúirt mé gur chuir sé an cóta air
"Er zieht grad den Mantel an" sagte ich. Ich sagte, daß er den Mantel anzog.
"Cuir ort an cóta!" ar sise. Dúirt sé leis an cóta a chur air.
"Zieh den Mantel an!" sagte sie. Sie sagte ihm, er solle den Mantel anziehen.
"Cuireadh Pól an chota air!", arsa mé Dúirt mise Pól an cóta a chur air.
Ich sagte: "Paul soll den Mantel anziehen!" Ich sagte, daß Paul den Mantel anziehen soll.

Wie man sieht, kommt es in indirekter Rede zu einigen Änderungen.

Hierzu einige Regeln:

Das Verb sagen
In direkter Rede steht meist das defektive Verb ar (mit Pronomen der 3.Person) bzw. arsa (mit sonstigen Pronomen und Substantiven).
ar/arsa ist zur Zeitform unbestimmt (sagt, sagte)
In indirekter Rede kann ar/arsa jedoch nicht verwendet werden. (Stattdessen ist immer eine Form des Verbs abair vonnöten.)
Genauso kann ar/arsa nur nach der wörtlichen Rede stehen bzw. nach Teilen davon, davor stünde auch in direkter Rede eine Form von abair.

Statt sagen können natürlich auch andere Verben stehen: befehlen, fragen, bitten, wünschen, denken, meinen etc.

Zeitform
Steht der Hauptsatz im Präteritum, ändert sich die Zeitform in indirekter Rede:
 

direkte Rede indirekte Rede
Präsens Präteritum
habituelles Präsens Konditional
Futur Konditional
Konjunktiv Präsens Konjunktiv Präteritum
oder Konditional
oder Verbalnomen
Imperativ Verbalnomen
neg. Imperativ gan + Verbalnomen

Der Imperativ wird stets als Verbalnomen wiedergegeben (egal ob der Hauptsatz im Präteritum steht)
Beim Imperativ der 3.Person ("Er soll ..") steht Subjekt + Verbalnomen.(siehe 2. Beispiel oben)
Den Konjunktiv Präsens als Verbalnomen wiederzugeben, ist nur im Falle von Wünschen (Optativ) möglich.

Konjunktion/Partikel

Für gewöhnlich wird die indirekte Rede durch go / nach (daß / daß nicht) eingeleitet
   Dúirt sé go mbeadh sé ann = Er sagte, er werde dort sein
   Dúirt sí nach raibh sé ann = Sie sagte, daß er nicht da war.

Steht das Verb als Verbalnomen, so als Infinitivkonstruktion ("Infinitiv mit/ohne zu")
   Dúirt sé le Pól imeacht = Er sagte Paul, er solle gehen.
   Dúirt sé le Pól tae a ól = Er sagte Paul, er solle Tee trinken.

In Kopulasätzen steht meist die Kopulaform gur / nach
   Dúirt sé gur mhaith leis tae = Er sagte, daß er Tee möchte.
   Deir sí nach maith léi tae = Sie sagt, daß sie Tee nicht mag.

Indirekte Fragen werden durch die entsprechenden Fragewörter (an, cé, cad, cá, conas, etc.) eingeleiitet, statt an auch .
   D’fhiafraigh sí de ar mhaith leis tae = Sie fragte ihn, ob er Tee möchte.
   D’fhiafraigh sí de raibh an cailín óg = Sie fragte ihn, wo das junge Mädchen war.
   Ní sé a rinne é = Er fragte sich, wer es getan hat.

Indirekte Doppelfragen (ob oder ob nicht) werden gekennzeichnet durch cé acu oder an im ersten und nó nach im zweiten Teil:
   D’fhiafraigh sí de cé acu a bhí sé sásta nó nach raibh = Sie fragte ihn, ob er zufrieden war oder nicht

Reale Konditionalsätze im Futur stehen nach Hauptsätzen im Präteritum im Konditional und werden durch statt eingeleitet.

Zeit-Adverbien
Seht der Hauptsatz im Präteritum ändern sich auch die verwendeten Adverbien der Zeit.
 

deutsch  direkte Rede indirekte Rede wörtlich
heute inniu an lá sin "der/dieser Tag"
gestern inné an lá roimhe sin "der Tag davor"
vorgestern arú inné dhá lá roimhe sin "2 Tage davor"
morgen amárach an lá arna mhárach "der Tag nach-seinem Morgen"
übermorgen arú amárach i gceann dhá lá "in Kopf 2 Tage"
heute Abend anocht an oíche sin "die/diese Nacht"
gestern Abend aréir an oíche roimhe sin "die Nacht davor"
dies Jahr i mbliana an bhliain sin "dieses/das Jahr"
letztes Jahr anuraidh an bhliain roimhe sin "das Jahr davor"
nächstes Jahr an bhliain seo chugainn an bhliain a bhí chugainn "das Jahr, das zu-uns war"

 
direkt indirekt
"Ach beidh mé ann anocht," arsa mé. Dúirt mé go mbeinn ann an oíche sin. 
"Aber heute abend werd ich da sein," sagte ich.    Ich sagte, daß ich den Abend da sein würde.

Demonstrativpronomen und -adverbien
Wenn der Hauptsatz und die indirekte Rede in der 3. Person stehen, ändert sich das Demonstrativum, d.h. dies wird zu jenem, hier wird zu dort.
 

deutsch direkt indirekt
hier anseo ansin, ansiúd, ann
dies seo  pron.: sin, siúd
adjekt.: sin, úd

"Bhí sé anseo" arsa Seán  -  Dúirt Seán go raibh sé ansin (Seán sagte, daß er hier gewesen sei)


suas
Navigationsleiste
Satz und Syntax
Gramadach na Gaeilge
Heimseite

(C) Lars Braesicke 1999 / 2003