Dies ist eine kurze Irisch‐Gälische Grammatik.
Entschuldigt die wahrscheinlich vielen Fehler, aber ich bin nur ein Lernender, man sollte sich also keinesfalls darauf verlassen, daß alles stimmt.
Korrekturen sind stets willkommen!
Seo graiméar achomair don Ghaeilge.
Gabhaigí mo leithscéal as na meancóga is dócha a rinneas. Níl ionam ach foghlaimeoir.
Beidh fáilte roimh gach ceartúchán i gcónaí!
This is a short grammar of Irish.
Please excuse the mistakes I probably made. I am just a learner of Irish.
Corrections are always welcome!
Eine alte (und so noch fehlerhaftere) Übersetzung dieser Grammatik gibt es auf Englisch.
Tá seanleagan den ghraiméir aistrithe go Béarla ann freisin (agus go fiú níos earráidí mar sin).
There is an old (and so even more erroneous) English translation of this grammar.
Scríobhaigí chugam, más mian libh! Schreibt mir doch, wenn ihr wollt
Send me an e-mail, if you want to |
Sínígí mo leabhar aíochta, más é bhur dtoil é |
Das Ganze mit Navigationsbar
Verknüpfungen / Links / Naisc
Lehr‐ und Wörterbücher / Teaching books and dictionaries / leabhair agus foclóirí
www.braesicke.de
© Lars Bräsicke 1999 – 2024, letzte Änderung: 03.05.2024 |