Caibidil a Trí: Das Verb (An Briathar)Unregelmäßige Verben (Na Briathra Neamhrialta) | Gramadach na Gaeilge |
tar (kommen) |
unterschiedliche Stämme im Praesens und Konjunktiv (Stamm tag-), im Präteritum (Stamm tháinig), Futur und Konditional (Stamm tioc-) sowie 2. Pers.Singular Imperativ (die Verbwurzel tar)
Keine besonderen abhängigen Formen
Indikativ | Konditional | Imperativ | Konjunktiv | |||||
Präsens | Präteritum | Imperfekt | Futur | Präsens | Präteritum | |||
1.sing. | tagaim | thánag | thagainn | tiocfad | thiocfainn | tagaim | go dtaga mé | dá dtagainn |
2.sing. | tagann tú | tháingís | thagtá | tiocfaidh tú | thiocfá | tar | go dtaga tú | dá dtagtá |
3.sing. | tagann sé | tháinig sé | thagadh sé | tiocfaidh sé | thiocfadh sé | tagadh sé | go dtaga sé | dá dtagadh sé |
1.plur. | tagaimid | thángamar | thagaimis | tiocfaimid | thiocfaimis | tagaimis | go dtagaimid | dá dtagaimis |
2.plur. | tagann sibh | thángabhair | thagadh sibh | tiocfaidh sibh | thiocfadh sibh | tagaigí | go dtaga sibh | dá dtagadh sibh |
3.plur. | tagann siad | thángadar | thagaidís | tiocfaidh siad | thiocfaidís | tagaidís | go dtaga siad | dá dtagaidís |
autonom | tagtar | thángthas | thagtaí | tiocfar | thiocfaí | tagtar | go dtagtar | dá dtagtaí |
relativ | a thagas (sé) | - | - | a thiocfas (sé) | - | - | - | - |
Ableitungen
Verbalnomen | teacht | |
Genitiv des Verbalnomens | substantiv. | teachta |
infinit. | teachta | |
Verbaladjektiv | tagtha |
in Conamara statt tar teara, statt des Stamms tag- teag-.
In Ulster statt tag- tig, in der 3.Pers. endungslos tig sé.
In Ulster und z.T. in Connacht werden keine Präteritum-Verbalpartikel bei tar verwendet (ní tháinig, an dtáinig, go dtáinig statt níor tháinig, ar tháinig, gur tháinig.
Alte Form der 2./3. Person Konjunktiv Präsens tí erhalten in der Präposition go dtí, selten mit anderen Konjunktionen, z.B. sula dtí (bevor) in sula dtí maidin = vor [dem] Morgen.
Die weiteren synthetischen Formen im Präteritum, welche in Munster noch in Gebrauch sind, lauten:
thángas (auch: thánag, thánas, thána) = ich kam, thán(g)ais (tháinis) = du kamst, thán(g)abhair = ihr kamt, thán(g)adar = sie kamen (statt: tháinig mé, tháinig tú, tháinig sibh, tháinig siad). Formen mit -ng- sind eher standardisierte Formen, im gesprochen Munster-Irisch eher nur -n-. In der 1. Person Plural in Munster eher thánamair = wir kamen statt Standard thángamar.
Zur Aussprache: thángamar = wir kamen [ha:nəgəmər], thángthas = man kam [ha:nəkəs], d.h. -ng- jeweils getrennt durch einen Hilfsvokal [ə]; ng is hier ausnahmsweise nicht der velare Nasal wie in teanga o.a. Wörtern. (in Munster wie erwähnt meist nur -n-: thánamair [ha:nəmər′])
tháinig wird in Ulster und Connacht eher mit Verhärtung des Auslauts gesprochen ("tháinic" [ha:n′ək′])