Caibidil a Trí: das Verb (An Briathar)Echoformen (Na Foirmeacha Macallacha) |
Gramadach na Gaeilge |
Synonym: Antwortformen (foirmeacha an fheagra)
In Connacht und Ulster werden analytische Verbendungen bevorzugt und synthetische Verbendungen oft nur in bestimmten Situationen gebraucht.
Man bezeichnet diese synthetischen Formen als "Echoformen", da sie ein "Echo" auf eine vorausgegangene Aussage oder Frage bilden.
Analytische Verbformen treten in denselben Situationen subjektlos auf.
Diese Situatiuonen werden zusammenfassend als Antwortellipse bezeichnet, u.a. sind es:
Nicht gebraucht werden synthetische Formen jedoch, wenn längere Antworten (mit Objekt) erfolgen:
z.B.: Nár ghlan tú an carr? - Ach ghlan mé é! = Hast du das Auto nicht gewaschen? - Aber ich hab’s doch gewaschen!
Manchmal stehen aber Echoformen als Ja/Nein-Kurzantwort neben längeren Antworten, vor- oder nachgestellt.
z.B.: Is dóichí gur chuala túsa gur … - Chualas. Chuala mé caint air. = Wahrscheinlich hast du gehört, daß … - Ja, ich hab davon reden gehört.
Á ní fhaca mé é, ní fhacas. = Ah, ich hab es nicht gesehen, nein.
In Munster sind synthetische Verbendungen auch im normalen Aussagesatz häufig, so daß sie dort nicht speziell als Echoformen benannt werden.
Dennoch gilt dort dasselbe: Wenn in Munster synthetische Formen optional sind (z.B. in der 2. Pers. Sing. oder 3. Person Plural Präsens), werden auch diese in der Antwortellipse statt analytischer Formen bevorzugt.
Formen der 2. Person Präsens bzw. Futur auf -(a)ir sind die traditionellen und ursprünglichen Formen. Formen auf -(a)inns werden jedoch in Connacht benutzt.
Formen der 2. Person Futur auf -f(a)ir sind traditionell, in Connacht treten sowohl -f(a)ir als auch -f(a)is auf.
Im Präteritum der 2. Person treten in Connacht hingegen auch Formen auf -(a)ir anstatt standardsprachlichen -(a)is auf.
1. Konjugation, breiter Stammauslaut
In der Tabelle rot im Standard obligatorische Formen (somit keine spez. Echoform - mit Ausnahme der Präsens-Formen des Verbs bí, táim etc.), in purpur im Standard optionale Formen, in schwarz Dialektformen
Präsens | Präteritum | Futur | Konj. Präsens | |
ich | -aim | -as | -fad | -ad |
du | -air/-ainns | -ais/-air | -fair/-fais | -air/-ais |
ich säubere | glanaim | ghlanas | glanfad | go nglanad |
du säuberst | glanair/glanainns | ghlanais/ghlanair | glanfair/glanfais | go nglanair/nglanais |
Präsens | Präteritum | Futur | Konj. Präsens | |
ich | -im | -eas | -fead | -ead |
du | -ir/-inns | -is/-ir | -fir/-fis | -ir/-is |
ich verstehe | tuigim | thuigeas | tuigfead | go dtuigead |
du verstehst | tuigir/tuiginns | thuigis/thuigir | tuigfir/tuigfis | go dtuigir/dtuigis |
Präsens | Präteritum | Futur | Konj. Präsens | |
ich | -aím | -aíos | -ód | -aíod |
du | -aír/-aínns | -aís/-aír | -óir/-óis | -aír/-aís |
ich beschmutze | salaím | shalaíos | salód | go salaíod |
du beschmutzt | salaír/salaínns | shalaís/shalaír | salóir/salóis | go salaír/salaís |
Präsens | Präteritum | Futur | Konj. Präsens | |
ich | -ím | -íos | -eod | -íod |
du | -ír/-ínns | -ís/-ír | -eoir/-eois | -ír/-ís |
ich halte | coinním | choinníos | coinneod | go gcoinníod |
du hältst | coinnír/coinnínns | choinnís/choinnír | coinneoir/coinneois | go gcoinnír/gcoinnís |
Zwei häufige unregelmäßige Verben:
bí = sein
Präsens | habit. Präsens | Präteritum | Futur | |
ich bin | táim / tás | bím | bhíos | bead |
du bist | táir / táis | bír / bínns | bhís | beir / beidhis |
ich bin nicht | nílim | ní bhím | ní rabhas | ní bhead |
du bist nicht | nílir / nílis | ní bhír/bhínns | ní rabhais | ní bheir/bheidhis |
bin ich? | an bhfuilim | an mbím | an rabhas | an mbead |
bist du? | an bhfuilir/bhfuilis | an mbír/mbínns | an rabhais | an mbeir/mbeidhis |
Die Präsensformen táim, nílim, an bhfuilim werden als Echoform für sonst gewöhnlich verwendetes tá mé, níl mé, an bhfuil mé verwendet.
Bei den meisten anderen Verben wird indes die Endung -im stets verwendet. Analytische Verbformen sind in der 1. Person Singular Präsens nicht üblich.
déan = machen, tun
Präsens | Präteritum | Futur | Konj. Präsens | |
ich tue | déanaim | rinneas | déanfad | go ndéanad |
du tust | déanair/déanainns | rinnis | déanfair/déanfais | go ndéanair/ndéanais |
ich tue nicht | ní dhéanaim | ní dhearnas | ní dhéanfad | nár dhéanad |
du tust nicht | ní dhéanair/dhéanainns | ní dhearnais | ní dhéanfair/dhéanfais | nár dhéanair/dhéanais |
tue ich? | an ndéanaim | an ndearnas | an ndéanfad | - |
tust du? | an ndéanair/ndéanainns | an ndearnais | an ndéanfair/ndéanfais | - |